...adentro una estampida
de luciérnagas
nos atrapa...
..voy a desligar las tibias de este diábolo sombrío
que hay veces que no se acuerda
de que sigo siendo un niño,
y sé que no habrá sedales cuando te hiera mi ausencia,
ojalá me quieras libre, ojalá me quieras..
yo te querré deshecho, te querré en la roca viva,
te querré en todos los versos
que no quieran tus pupilas..
Letra original Título: Ára Bátur Artista: Sigur Rós | English Translation Title: Row Boat Artista: Sigur Rós | Traducción al Español Título: Bote a Remos Artista: Sigur Rós |
Þú reyndir allt Já, þúsundfalt Upplifðir nóg Komin með nóg En það varst þú sem alltaf Lést í hjarta mér og það varst þú sem andann aftur Kveiktir inní mér Ég fór, þú fórst Þú rótar í Tilfinningum Í hrærivél Allt úti um allt En það varst þú sem alltaf varst Til staðar fyrir mann Það varst þú sem aldrei dæmdir Sannur vinur manns Ég fór, þú fórst (hopelandic) Þú siglir á fljótum Yfir á gömlum ára Sem skítlekur Þú syndir að landi Ýtir frá öldugangi Ekkert vinnur á Þú flýtur á sjónum Sefur á yfirborði Ljós í þokunni (hopelandic) | You tried everything Yes, a thousand times Experienced enough Been through enough But it was you who let everything Into my heart And it was you who once again Awoke my spirit I parted, you parted You stir up Emotions In a blender Everything in disarray But it was you who was always There for me It was you who never judged My true friend I parted, you parted (hopelandic) You sail on rivers With an old oar Leaking badly You swim to shore Pushed the waves away But to no avail You float on the sea Sleep on the surface Light through the fog (hopelandic) | Lo intentaste todo Sí, una mil veces Has experimentado mucho has sufrido mucho Pero fuiste tú quien dejó todo Dentro de mi corazón Y eres tú quien una vez más Despertó mí espíritu Me separé, te separaste Tú despiertas Emociones En una licuadora Todo desordenado Pero fuiste tú quien siempre Estuvo ahí para mí Y tú nunca me juzgaste mí verdadera amiga Me separé, te separaste (hopelandic) Navegas en los ríos Con un viejo remo Mucha agua Nadas hasta a la orilla Empujando las olas Pero es en vano Estas flotando en el mar Dormida en la superficie Ligera a través de la niebla (hopelandic) |
Como tiernas babosas de la campiña
ella y él se enroscaron húmedamente, húmedamente
y el dejó de ser hombre como ella niña
para ser uno solo completamente, completamente..
Desde todos los puntos que los juntaban
se saborearon tanto y con tal delicia
que las horas de vida que les quedaban
decidieron pasarlas en la caricia.
A menos de un suspiro del tibio abrazo
el resto de la historia se debatía
en átomos, galaxias y otros acasos
encontraron certeza justo aquel día
encontraron certeza justo aquel día..
Y se hicieron leyenda los dos amantes
enroscados eterna y húmedamente y húmedamente
nada pudo tocarlos detrás de guantes
solo pueden saberlo los igualmente, los igualmente
los igualmente...